Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The Los Angeles Times will soon offer its Calendar Live entertainment section in Spanish, French and Japanese, using translating technology from Alis Technologies (www.alis.com), based in Montreal.
The MIT AgeLab conducts research to improve quality of life for older adults and those who care for them, creating new ideas and translating technology into practical applications such as autonomous vehicles, community accessibility, and design and home service logistics.
KE is known as "translating technology a consumer's feeling and image for a product into design elements" (Nagamachi 1995).
An ongoing critique of Big Data has been the challenge in translating technology investments into measurable business results.
What matters in the end is translating technology to real tangible use cases that are digestible internally in your organization.
CIOs are stepping in to bridge the gap, translating technology into clear business terms and showing the board the art of the possible.
Similar(54)
"We translate technology innovation into making financial markets more efficient," Tierney says in a carefully worded interview.
Nichols and Schindler have been fine-tuning their invention in the clinic and attending Zenalux meetings to learn what it takes to translate technology into usable products.
Tierney, 39, and Schuler, 47, are among Wall Street's super-nouveau-riche. "We translate technology innovation into making financial markets more efficient," Tierney says in a carefully worded interview.
Some members of the delegation visited M.I.T.'s Media Laboratory to learn how to translate technologies from the laboratory to the market.
Clinically translated technologies and commercial products of blood-based therapeutics are subsequently highlighted and perspectives on challenges and future prospects are discussed.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com