Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even if she is able to have the party coalesce around her candidacy, translating support into votes may prove to be a difficult task.
Similar(59)
This absence of selection against downstream AUG codons, in combination with the generally accepted view that ORFs in the 3' UTR are not translated, supports our use of the 3' UTR as a valid negative control data set.
By contrast, among his own tribe, his popularity is overwhelming: 93% of Ukip backers believe Farage is doing well, suggesting support for the man is translating into support for the party.
The Kenya CT-OVC program started in 2004 and currently supports 151,243 households in 69 districts, translating to support for over 750,000 OVC nationwide [ 10].
Alternately, even if policymakers knew of the support for change, they may have perceived difficulties in translating public support into policy decisions that could be defended.
But this is not translating into support for Labour or Miliband.
Every Occupy movement has shown the difficulty of translating mass support into political action, even the more successful example of Spain's Podemos.
But despite the fact that the centre-right remains in the ascendancy across most of Europe, disaffection with Barack Obama is not translating into support for Mitt Romney.
"That's the task we've set ourselves – to show why that is making Australians richer, it always has over the last 200 years, but there will always be some anxious about those issues and I suspect that translates support to other political parties".
The working class whites support for greater economic equality does not translate into support for race-based policies.
That disconnect could explain why Democrats and Mr. Obama are still struggling to translate public support into tangible political backing for their initiatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com