Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The free in-plane vibration of an axially moving membrane is studied considering the effects of both the translating speed and aspect ratio of the membrane.
From the discretized equations, the natural frequencies and mode shapes are obtained for the variations of the translating speed and aspect ratio.
The results show that the translating speed, aspect ratio, and boundary conditions have significant effects on the in-plane vibrations of the moving membrane.
From the computation results, it is found that the translating speed, boundary conditions and aspect ratio of the membrane have effects on the natural frequencies, mode shapes and stability for the out-of-plane vibration of the moving membrane.
Similar(55)
Estimating the expected environmental costs of a NTP involves three steps: (1) semi-Markov techniques to simulate the probabilities to move along network edges at given times; (2) the speed profiles for reachable edges, and (3) a cost function that translates speeds into environmental impacts.
The transient loading effects on a 229 mm cubic building from a translating tornado were also simulated in a laboratory for two different vortex core diameters and two translating speeds and the peak loads were studied.
Thus, this finding suggests a complex interaction between the protein co-translational folding, protein amino acid content and ribosomal elongation speed: the translated amino acids affect translation speed which may affect protein folding.
Four of her foals earned speed ratings of AAAT, which would translate to speed indexes of 100 or better in current usage.
But he proved unable to translate his speed between the gates into success at major events.
It was Sutton's way of saying that Farrior did not always translate his speed and agility into tackles.
In a sailplane, height attained by mechanical, orographic, or thermal techniques is translated into speed by means of gravity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com