Sentence examples for translating responses to from inspiring English sources

Exact(1)

In conclusion, there was considerable variation across the different algorithms for translating responses to the EQ-5D and SF-36 into utilities.

Similar(59)

In these situations, guidance from the National Institute of Health and Care Excellence NICEE) [ 13] supports the use of mapping equations to translate responses from a PROM to an appropriate health utility tool (e.g. EuroQoL [EQ]-5D) [ 14].

However, there were two concerns; one regarding with verb tenses and the other with translating response categories.

It only saves the typed out requests and the translated responses for the purpose of displaying them in the user interface, Kelvie notes.

His translated responses appear below, but in any language Eat My Shit is an affecting dramatization of the conflict between oddity and ostracism.

"So I assume she'll hand-sign what we're saying to Sasha, and then translate his responses to us".

In LMCs, histamine-gated chloride channels [37] translated these responses to graded and phasic hyperpolarizations.

On the other hand, however, it is more difficult to identify patients who are definitely capable of benefiting from chemotherapy with a response, and it is also difficult to translate response results into a general prognosis.

These mRNAs encode ribosomal proteins, elongation factors, the poly-A binding protein and other components of the translational machinery that become selectively translated in response to growth factors.

We identified distinct subsets of mRNAs that are differentially translated in response to nerve injury in both tissues.

It is thought that the fragile X family of proteins contributes to the regulation of protein synthesis at sites where mRNAs are locally translated in response to stimuli.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: