Sentence examples for translating questions from inspiring English sources

Exact(6)

Sue Lawley intervened too much, translating questions as if to chivvy Spence along.

Some of the differences between the groups' reports may be related to differences in methodology, said Shauna Stahlman, another author and former JHSPH epidemiologist: people responding to sensitive questions online (as American participants did) often respond differently than they would in person, and some meaning might have changed when translating questions into local African languages.

It seems important, to consider these cultural differences when translating questions about hospital management.

The survey was in English; however, the enumerators were capable of translating questions into Kamba, the local language, when necessary.

For the six patients with poor English comprehension and language (identified at baseline), all were accompanied by an English-speaking family member who assisted with translating questions and answers in the ED.

All the interpreters were briefed about the nature of the study, the questionnaire, and the importance of translating questions and participants' responses word by word (to the greatest extent possible).

Similar(54)

An intensive group translation method was developed by the LSHTM research team where local language speakers translated questions individually and then met as a group (5 10 people) to reach a consensus on the local language interpretation.

It was to translate questions about religion into psychological and anthropological questions.

One feature I love is that it will translate questions for English as an additional language students.

Where necessary, field monitors (themselves of a Tharaka tribe) would translate questions.

(Bokong speaks no English; Selina translated questions and answers for us).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: