Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Marc Racicot, the Republican national chairman, said recently that [Massachusetts Senator John] Kerry "is going to have a hard time translating out of New England".
Marc Racicot, the Republican national chairman, said recently that Mr. Kerry "is going to have a hard time translating out of New England".
By Christopher Buckley **{:.break one} ** Marc Racicot, the Republican national chairman, said recently that [Massachusetts Senator John] Kerry "is going to have a hard time translating out of New England".
Similar(57)
It has now been steered toward the non-issue of the burqa, which translates out into an argument, internally splitting both the right and left, on whether there should be a parliamentary resolution or a law prohibiting it.
They got the buttons right, the camera on the back, and a 4.3 inch screen, which translates out to 800×480.
This adds tens of billions more to the economy which translates out to job growth.
His are free translations, which seek to conceal the parallelisms through enjambement and expansion and contraction of the content; his responses to the allusions are firstly to omit most of these poems from his selection, and secondly to "translate out" the references in those works which he does select.
If it's said — I haven't seen it — if it's there it's a bad translation, and it is translated out of context and they are using it.
"If it's there," he said, "it's a bad translation, and it's translated out of context".
There is a common misconception that knowledge of a second language automatically confers the ability to translate out of and into it; translators have only to find one-to-one sets of verbal correspondence, consulting suitable dictionaries when they encounter unknown terms.
With UK applicants we often find people who can translate out of one language, but for us you need to be able to translate out of at least two EU languages which is a dilemma.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com