Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
They started out with the research services, then added the translation arm with two other partners because they so often had to outsource the translating of documents.
Similar(59)
The translated collection of documents is being published by PublicAffairs, a nonfiction house in New York.
Haringey in north London regularly posts translated versions of documents which nobody downloads.
The ICTY has had to harmonise different legal traditions, cope with multiple languages (of judges, lawyers, perpetrators and victims), and translate mountains of documents.
The defense investigation involved international travel to Africa, Europe and the Middle East; jury consultants; psychiatric and handwriting experts; transcripts; and Arabic and Swahili interpreters who translated thousands of documents and tapes that were turned over to the defense before trial.
He substantiated his claim, however, by translating a number of documents, including a Hittite legal code, and publishing Hethitische Keilschrifttexte aus Boghazköi… (1919; "Hittite Cuneiform Inscriptions from Boǧazköy…").
Computers are taught to translate using pairs of documents that have already been translated by humans.
TransPerfect also translated huge numbers of documents from French, Italian and Spanish.
In Geneva alone, the United Nations held 10,000 meetings in 2009, offered 632 training workshops and translated 220,000 pages of documents for its yearbooks, reports, and working papers.
Even though the European Union already has a single patent office based in Munich, establishing a patent in the bloc can be 10 times more expensive than in the United States, largely because of the burden of translating documents into so many different languages, according to the European Commission.
TRANSLATORS A federal law that allows the winning side in a lawsuit to be paid back for "compensation of interpreters" does not cover the cost of translating documents, the court ruled in a 6-to-3 decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com