Sentence examples for translating much of from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

The Hawaiians had adapted their language to written form, used it as the language of government and begun translating much of world literature into it.

Similar(59)

"They were not very skilled," said Saumil Shah, a Honeynet Project member who translated much of the online dialogue from Urdu.

"She was kind of paralyzed by it," said Clare Cavanagh, who, with Stanislaw Baranczak, translated much of Ms. Szymborska's work into English.

After six years of exile in Scandinavia, Reich emigrated to America just before the outbreak of the second world war, where he translated much of his work for a new audience.

Grossman, who has translated much of García Márquez and Vargas Llosa (to cite only name brands) with great éclat, delivers the knight and his esquire in plain but plentiful contemporary English.

Accompanied by what would later look like a celebrity entourage (including Carl Jung, Sándor Ferenczi and the pioneering American psychoanalyst Abraham Brill, who translated much of Freud's work into English), he went to Clark University in Worcester, Mass., to deliver a series of groundbreaking lectures.

Known for his humor, Jordan translated much of the Greek New Testament into his "Cotton Patch Gospel," changing the geographical locations of the story to 20th century southern Georgia locals and incorporating the distinctly Southern vernacular.

Yet this huge popularity, especially of multi-player online games, has so far failed to translate into much of a homegrown industry.

The Coalition has experienced a jump in the polls by four points, but it has not translated into much of a rise for Tony Abbott personally.

How did you manage to translate so much of the beauty and sensitivity of the book onto the screen?" "That's the kind of question I like," said Sarah.

I translate as much of the menu as I can before my friends arrive.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: