Sentence examples for translating itself from inspiring English sources

Exact(6)

The Tea Party is more in the tradition of American populism which has a hard time translating itself into a credible challenger for government.

Apathy in the media has a habit of translating itself into apathy in the sponsors' tents and as Matthew pointed out: "It's a tough climate at the moment".

But somehow this siren song insists on translating itself into the rhythms of a sideshow hypnotist, the kind who keeps saying, "Your eyelids are getting heavy......

This Western hegemony presents itself as an important motivator in terms of power over its non-Western counterpart, translating itself in a relationship characterised by superiority that is constantly being justified as veritable and real.

In essence, the political pressure to join the EMU has created a sea of change in the Europe-wide economy, which is now translating itself into the booming European stock markets.

What bothers me is that he is carrying this brand into the political arena and that same mean-spiritedness is translating itself to his followers.

Similar(54)

The vector enables the gene to overcome barriers to entry into the cell, and to make its way to the nucleus to be transcribed and translated itself or to modulate transcription and/or translation of other genes.

In both men, this translated itself as calm, something that conveyed itself to the audience.

That concern has already translated itself into proposed legislation in America.

Art is at its best when it refuses to translate itself or cater to the lowest common denominator.

Then the silence combusted, as though to translate itself: "We're here, we're queer, we're fabulous, don't fuck with us," someone chanted.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: