Sentence examples for translating experiences from inspiring English sources

Exact(2)

Translating experiences out of the idiom of another era into contemporary expression is as fraught with loss as any translation between languages.

Thinking of an AGI as a machine for translating experiences, rewards and punishments into ideas (or worse, just into behaviours) is like trying to cure infectious diseases by balancing bodily humours: futile because it is rooted in an archaic and wildly mistaken world view.

Similar(57)

A relevant study (51) showed that patients with schizophrenia had difficulty in "translating experience into action".

"She has the ability to translate experiences into art that communicates to the world at large".

The lack of capacity of local farmers and community organizations to translate experiences into codified hydrological knowledge further exacerbates these asymmetries.

With that combination of perception and memory he translated experience through his horn.

It is the depth and truthfulness of his meditation on the way we translate experience, even as it happens, into embers of memory.

"Think of the same translate experience we showed you [in a video about Google Translate]… while it's great the phone does get in the way.

"With today's update, we're hoping to make the Translate experience better for Chinese users, helping break down language barriers by connecting people around the world," Google wrote in a blog post.

The measure translated experience into something tangible that the business could then understand and invest in.

CAEL has built a college credit predictor tool that can help translate experience into college-credit equivalents.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: