Sentence examples for translating documents from inspiring English sources

Exact(22)

The software could also eventually become the core of an advanced system for translating documents into different languages-a task particularly plagued by ambiguity (see "The Translation Challenge").

Soon, Firas had secured a privileged view of official America, translating documents at the Republican Palace, in the Green Zone.

His work there included translating documents into HTML code; designing logos, labels and letterheads, and designing Web sites.

Owada returned in 1990, and, as a junior diplomat, she worked long hours, compiling briefing papers on trade issues and translating documents.

Instead, workers at Sun use the company's StarOffice system, which Ms. McNichols said was capable of translating documents created with the more common Microsoft programs.

Rather, it is like electricity: a breakthrough that will revolutionize activities from translating documents to making loan decisions to predicting consumer behavior.

Show more...

Similar(38)

With Traducto users can leverage human translation to translate documents, emails, newsletters, social postings, marketing materials and more.

This resulted in considerable review and revision and back-translation of the translated documents.

He is not allowed to look at any translated documents unless the translator is pre-approved by the government.

Translation: IIP Interns in the translation team will be expected to translate documents for Ashinaga's global activities, website, and promotional materials into English, French, and Portuguese.

At the Court of Auditors — "itself a bad translation" — his job is to translate documents on subjects ranging from school milk to nuclear decommissioning.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: