Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Solving the environmental challenges of our time will require much more than translating data into insight.
The clearest way to demonstrate impact is by translating data into something donors want to read and listen to.
The fundamental challenge of translating data into practice is what we call generalizability: Can we extrapolate the findings from a trial to real life?
Translating data into action can be a complex process but partnerships with the media and 'info-mediaries' can help make open data benefit citizens.
But it also plans to keep doing what it has been in the wider world of translating data into humanlike narratives.
Originally designed to help transfer data for North American air defense in the 1950s, the modulator-demodulator allowed computers to communicate by translating data into analog signals so they could be sent via phone line.
Similar(44)
The interpretation is accomplished with the use of analytical tools to translate data into descriptive terms understood by users.
Once a strategy has been set, says iPlant director Jorgensen, the collaborative must create an interactive environment and tools that can translate data into usable information.
A corpus-based analysis of how humans write forecasts showed that there were major differences in how individual writers performed this task, that is, in how they translated data into words.
The Web-to-phone trick works, thanks to Unwired Planet, of Redwood Shores, Calif., whose Up.link program translates data into a form digital phones can understand: HDML, or Handheld Device Markup Language.
If one platform can be used to seamlessly and automatically translate data into any number of endpoints, that could make questions of tailoring apps for different specs a moot point — a Rosetta Stone for data, as it were.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com