Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
We followed the method of Ajrouch and Moaddel [ 15] by translating the original English format into Arabic by professional medical Arabic translators, and then translating back into English and comparing with the original survey in order to ensure reliability.
Grammar school students memorized key texts, practiced translating back and forth between Latin and English, and delivered speeches in Latin.
The Good Fork went in the opposite direction, translating back into English the Italian phrase for a chowhound: una buona forchetta.
Here's a tiny sample, which I'm translating back into English*: All our films are collages of real events and inventions, of incidents and events that actually happened, but shifted to another context.
This requires translating back and forth between symbolic states that the planner uses, such as stacked (cup1,cup2), and geometric states representing the positions and poses of the objects.
Formulas of the extended calculus are proved to be equivalent in a very strong sense to symmetric networks (like Hopfield networks and Boltzmann machines), and efficient algorithms are given for translating back and forth between the two forms of knowledge representation.
Similar(50)
Interview questions were translated into Portuguese by professional translators and translated back into German by the accompanying translators.
The resulting common forward translation was translated back into English by two independent, professional translators whose native language was English.
Then, its Japanese translation was translated back to an English version.
A second translator then translated back into English to ensure accuracy.
Each translation was then translated back by another person (linguists from the English Department) to ensure its consistency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com