Sentence examples for translating at different from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

SRP-binding to RNCs translating at different rates.

10.7554/eLife.04418.008 Figure 2. SRP-binding to RNCs translating at different rates.

Similar(58)

In terms of mRNA-specific translational activity, a frequently asked question is whether two mRNAs are translated at different rates, which would be indicative of a translational control mechanism impinging on at least one of the two mRNAs.

An accepted theory explaining the biological significance of such non-uniform codon selection is that codons are translated at different speeds.

The reason for focusing on the various stages of the assimilation of the Greek heritage, instead of taking into account one by one all the works by Plato, Aristotle etc. known to Arabic readers,[4] is that it is useful to get an idea of what was translated at different times.

Small and large polysomes showed a marked difference in genome-wide ribosomal densities, suggesting that these two fractions contain mRNAs translated at different levels.

This is in agreement with reports correlating ribosome biogenesis to the growth rate in microorganisms, and with the observed constant percentage of translating ribosomes at different growth rates [ 15, 26].

See yourself translating at a bank?

Complementary to structural analysis new analytical strategies have been established, which may translate subcellular data at different orders of magnitude into predictions about EC coupling.

The simple underlying idea is that different domains of the same protein are translated at the exact same rate.

Data collection instruments were translated into local language at different sites and back-translated to ensure their validity.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: