Sentence examples for translating at from inspiring English sources

Exact(16)

I watched the debate that night, with Eliza translating, at Guðni's campaign headquarters, in a strip mall in Reykjavík, along with a neat semicircle of about twenty Icelandic women.

Essentially none of the past year's improvement in the euro area's current-account balance can be attributed to France.Meanwhile, it certainly doesn't help anyone that German economic strength is scarcely translating at all into more domestic purchases.

Hugely respected in his community, known for being a peaceful man who wanted to share his culture and support other Palestinian immigrants to Italy, he was shot with 13 bullets: 12 pierced his body; the 13th shot through the spine of the copy of One Thousand and One Nights he had in his pocket, which Zuaiter was translating at the time.

With a consular official translating at his side, Mr. Meeks trudged up the stairs of a middle-class apartment block and along the dirt paths of a migrant worker neighborhood in his gray summer suit, addressing startled Chinese along the way with his big American hello.

An analysis is made of the sound produced when a rectilinear vortex is cut by a circular airfoil translating at zero angle of attack.

An analytical treatment is given of the scattering of sound by a circular vortex ring translating at low Mach number in an unbounded stationary medium.

Show more...

Similar(44)

The customer pays a per-word price, and the goal of Unbabel is for translators to translate at least 800 words an hour.

Will someone translate at the doctor's office?

If the mayor has contempt, it translates at the bottom".

Fulton said: "Some poets use their own language so densely they won't translate at all.

Even a 1% bump would translate, at current GDP levels, into an extra $325bn".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: