Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Indeed, in interviews with several respondents who were asked for Ubang, Obudu expressions to convey the term 'rights', each interviewee highlighted the severe challenge of translating a term (or phrase), which in English had a strongly individualistic connotation (from their individual perspectives), while Obudu understandings of the term were said to be much more communal.
Similar(58)
Google Translate can also translate a search term into another language, then hunt for it on foreign-language sites.
L1-encoded proteins preferentially associate with and act on L1 RNA, from which they are translated (a phenomenon termed cis-preference) [ 13, 71, 72].
The word for "registration" was initially translated using a term associated with communist prison camps.
Also, the item may contain words that would typically be translated with a term already used elsewhere in the questionnaire (which have distinct meanings in the source language but are expressed with a single term in the target language).
They have with the initial phases succeeded to translate a fifth of the disorder terms into Basque and a tenth of the terms for body structures.
Translating the term Xuanxue remains a problem.
That's a critic's way of trying to translate a musical effect into concrete terms that might be understood by a quick and unschooled reader.
One of the film's producers, Tom Rosenberg, of Lakeshore Entertainment, said the trick was to translate a complex novel into film terms while deploying a cast that could draw moviegoers.
In some circles Maná has been disparaged as fresas, translated as strawberries, a term used to describe bands viewed as lightweight pop-rock groups.
Lipps' classical conception of einfühlung or 'feeling into' [16] was translated to 'empathy,' a term that has since been expanded and refined [17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com