Sentence examples for translating a range from inspiring English sources

Exact(1)

From 1998 he was a consultant editor of Banipal, a London-based magazine of Arab literature, and a prolific contributor, translating a range of contemporary Arab poetry into clear and concise English.

Similar(59)

He has also translated a range of theoretical and philosophical texts, from Kant and Freud to Lacan, Badiou, Foucault, Meillassoux.

Through its popular science book program, TÜBİTAK translates a range of science books into Turkish and sells them to the public, both directly and through bookstores.

TamTam Books, an enterprising publisher in Los Angeles, has embarked on translating a wide range of Vian's work, including the scandalous pseudonymous novel that launched his career.

It has thousands of translation vendors around the world, ensuring customers can connect with vendors to translate a wide range of corporate documents between languages, including marketing, website, documentation, and product materials.

The unit's Language Guide not only lets users translate a wide range of travel phrases — from transportation questions to accommodation issues — but it can amuse a carful of weary travelers.

Over the years, Marías has translated a vast range of American and English writing, including poetry by John Ashbery, W. H. Auden, Joseph Brodsky, Seamus Heaney, Frank O'Hara, and Wallace Stevens; and fiction by Anthony Burgess, Raymond Carver, Thomas Hardy, J. D. Salinger, Robert Louis Stevenson, and John Updike.

Contemporary poets writing in Arabic both read and translate a wide range of verse from abroad, and for many of them free verse and prose poetry are the norm.

She has translated a wide range of literary texts, including poems by Constantin P Cavafy, Hossein Panahi and Ali-Akbar Sadeghi, Joseph Conrad's Freya of the Seven Isles, John Cheever's short stories, Jonathan Swift's nonfiction works, and Mohammad Tolouei's novel Anatomy of Depression.

A number of studies in cell culture and animal systems have since reported findings consistent with the notion that rER translates a broad range of cellular mRNAs (Pyhtila et al, 2008; Chen et al, 2011; Reid & Nicchitta, 2012).

Although researchers and policymakers were ever more aware of these differences over the period from 1960 to 1980, initial public health responses focused primarily on linguistic difference: centrally prepared educational materials were conscientiously translated into a range of languages and distributed accordingly, and translators were sought.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: