Sentence examples similar to translating a long from inspiring English sources

Suggestions(1)

Similar(60)

Treuer's crafty third novel concerns a Native American linguist who lives an isolated urban existence for most of the week but spends Fridays translating a long-lost Indian pastoral set in the 19th-century North Woods.

"I remember translating a very long cipher dispatch from him, so utterly unimportant & ridiculous that Col. Ewell declared I must have made some mistake.

The Rangers hope that will translate into a long career.

She translates: "For a long time, I went to bed early," capturing some of the intentional awkwardness of the original.

I told them the Gaelic expression for "help yourself", which translates as "a long arm and permission to extend it".

The most notable recent exception Rome's refusal to allow a unanimous condemnation of Russia over its incursion into Georgia in 2008 was prompted by one of Mr Berlusconi's extra-European relationships.These attitudes have translated into a long history of benign neglect.

In a nutshell, it's applying deep learning to ultrasounds, which typically require either a radiologist or other technician's expertise, which can translate into a long wait for anxious patients.

Another young company, Viz, is applying deep learning to ultrasounds, which typically require either a radiologist or other technician's expertise (which can translate into a long wait for anxious patients).

What works in a digital crisis environment does not always translate to a long term digital branded environment.

A single open reading frame is translated into a long polyprotein precursor which is processed into three structural proteins and seven nonstructural (NS) proteins that replicate RNA [5].

Now the spike pattern was translated into a long raw sequence.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: