Sentence examples for translating a few from inspiring English sources

Exact(1)

Furthermore, it is fully internationalized, so that producing versions in languages other than English is a straightforward process of translating a few dozen pages of text.

Similar(57)

Thinking being: you don't have to be a pro translator to be able to apply language skills to translate a few snippets of text if you have a bit of downtime and your phone to hand.

The exhibit is in Chinese; I've translated a few excerpts of some diaries.

It took months, a process of trial and error in which I would translate a few symbols, discover I had misunderstood an instruction and have to start all over again.

Bui, who lived in London for a while in the 90s, went on to translate a few of Home's novels; he's also one of Elmore Leonard's Italian translators.

He often wore his hat and coat in class, and he was trailed by his wife, Quappi, who translated a few of his German phrases into several minutes of instruction.

Luckily, some folks at the Wall Street Journal have translated a few choice tidbits, including this poem, "Love the Homeland, Love Statistics": Life Some mock me for doing statistics Some loathe me and statistics Some don't understand what statistics are Why is it that statistics Put a calm smile on my face?

The tip of this STM can be translated a few millimeters in directions both parallel and perpendicular to the tip.

Cohen translates a few paragraphs down: "I'm wary of the clamor for retribution".

Hale has translated a few key quotes exclusively for The Creators Project.

I've translated a few novels, among them one by Donald Westlake and a couple of others by Jerry Stahl. .

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: