Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The haunting "By night on my bed I sought him whom my soul loveth" becomes "By night on my bed I hankered arter him hu my soul du love", while "breasts" translates throughout as "titties" and "my spouse" is invariably "my missus".
Similar(59)
His work was reprinted and translated throughout the world; his writing was the first truly global literature.
His publication of Howard's speech, expanded and refined, gave it official status and was translated throughout Europe.
I felt that the piracetam helped me to work within the realm of the abstract, and make the kind of associations that I needed — following this idea of harmony from an ancient religious belief as it was translated throughout the centuries into a very important topic in political discourse".
Most often translated throughout the collection as "dark-haired" or "dark-eyed" (as in "Morena de luna llena"/"Dark-eyed girl of the full moon"), it becomes more problematic when Arvio renders "Cristo Moreno" as "Gypsy Christ," turning a possible translation into English as the translation, thereby racializing the ambiguity of meaning built into the poem.
Xinran translated throughout.
There are certain cultural norms in whether you are an upper class Indian or a poor Indian that translate throughout that socioeconomic status.
Nevertheless, his work has survived and continues to be read and translated throughout the world, serving as evidence of the creative depth and richness of his thought.
My experience of getting lost in the souks — the richness of color, textures, and scents; that delight of the senses — is translated throughout the interiors at The Assemblage, but with a Latin twist, as we source most of our decor from indigenous artisans in Mexico.
Other times I want to maximize the idea and stretch it through different genres and let it translate throughout different mediums.
The fashion advice books have been number one bestsellers in Britain and the United States, appearing on both the Sunday Times bestseller list and The New York Times best-seller list, and have been translated throughout the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com