Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Schofield translates this crisply.
Kelly always translates this for strangers.
Whoever translates this best gets the job.
The Labour leader translates this to the UK.
The baritone translates this line as "my sweetheart".
Van de Ven translates this pair of Dutch words as "benign" and "malicious" envy, respectively.
James translates this as: To enter the lost city, go through me.
He translates this in Arabic to the men surrounding him, and they 'correct' him.
The front translates: "This side is reserved exclusively for the address" Entire page from a newspaper.
He translates this in Arabic to the men around him, and they "correct" him.
An algorithm translates this change to identify a specific gas concentration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com