Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "translates as a" is correct and usable in written English.
It is typically used when discussing the definition or meaning of a word or phrase in a different language. Here is an example: "The Japanese word 'arigatou' translates as 'thank you' in English."
Exact(60)
There is a crude Arabic expression which roughly translates as, 'A man's honour lies between a woman's legs'.
There's also a popular saying that translates as, "a woman who gives a man a child is no longer a concubine but a wife".
A "drachma" is an ancient Greek currency unit and translates as a "handful", which is a lot less than what Greece will need to pay off all its debts.
At the end of the book is a couplet, reading "", which American poet and translator Burton Raffel translates as "A flower floating in a loose knot of hair / Gave birth to my sorrowful poems".
Which translates as a neat promotional photo-sharing app.
The term translates as a garland, mālā, of rāgas, meaning melodic types or tonal frameworks.
That translates as a shortfall of 31% in physics, 23% in biology and 13% in chemistry.
The name translates as "a place where exuberance and revelry prevail".
This translates as a one-line soliloquy: "I shall never see him again".
The name of the creepers, umuse, translates as "a cousin whom you pray with and respect".
This, he named osmium (Greek osme translates as "a smell") for its ashen and smoky smell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com