Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
No one would mistake its computer-translated speech for the professionally translated sort.
Once these figures are translated into seats, the Guardian's projection puts the Tories on 269 seats and Labour on 272.
They point to corrupt politicians and the lobbyists and business people who corrupt them, and give that enemy a name – "la casta", loosely translated, "the establishment".
After more rain this translated into a target of 143 from 16 overs, which was feasible enough, but Hampshire's run-chase was a mess and they fell short by 41 runs.
Chasing the King of Hearts, by Hanna Krall, translated from the Polish by Philip Boehm (Peirene), is a quest story.
Occasionally, it delivers on that promise: only this week we learned via its good offices that Kanye West has claimed to have discovered the meaning of life while at the dentist, and that Lindsay Lohan recently posted a picture of an Arabic phrase on Instagram, which she claimed was an inspirational expression that translated as "you're beautiful", but in fact turned out to mean "you're a donkey".
I'd hoped that the commonly felt disillusionment with the two main parties would have translated into a more radical shift in voter behaviour, and that both the Greens and Craig Murray would have polled better than they did.
It becomes increasingly likely that Lanark is Duncan moving through an afterlife where Glasgow has been translated to a shadowy hell and the failures of his life take on haunting significance.
Sonya translated her father's thoughts: 'He's not into this music, the Kazantip music.
Then he informed the roomful of journalists that there was a German phrase which translated as "women should shut up in public".
In a similar fashion, The Full Monty's laid-off steelworkers translated their workplace solidarity into Thatcherite entrepreneurialism by becoming male strippers – we never get to see how that panned out, long-term.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com