Sentence examples for translated works from inspiring English sources

The phrase "translated works" is correct and commonly used in written English.
It refers to written or spoken material that has been translated from one language to another. You can use this phrase when discussing books, articles, or any other written material that has been translated. For example: - "The bookstore has a large selection of translated works from different languages." - "The conference will feature presentations on various translated works from around the world." - "She has published several translated works of French literature." - "The museum exhibit showcases translated works from ancient Greek texts." - "The award-winning novel has been praised for its faithful translation from Japanese."

Exact(60)

Guardian reviews of translated works usually mention the translator and the quality of the translation, so hopefully this omission is a one-off.

Anne Milano Appel is an award-winning translator from the Italian who has translated works by Claudio Magris, Paolo Giordano, Primo Levi, and Giovanni Arpino.

Translators are the ultimate globalizers: through reading translated works I come to know new corners and spaces of the occupied planet, and out of my growing knowledge comes greater empathy, appreciation, and resonance.

Harsdörfer also translated works from French, Spanish, and Italian.

His translated works include Laurent Binet's award-winning HHhH.

They eagerly read translated works of Western educators, philosophers, and literary writers.

He also translated works of Sholem Asch, Hermann Broch, and Lion Feuchtwanger.

Guarino prepared new editions of various Latin authors and translated works of Strabo and Plutarch.

Which are his main translated works, and where should you start?

He translated works of William Shakespeare and rediscovered the works of his compatriot Johann Nestroy.

He translated works by Arthur Rimbaud, Raymond Roussel and numerous other French writers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: