Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

translated with the

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "translated with the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a translation that has been done using a specific method or tool. Example: "The document was translated with the help of advanced software to ensure accuracy."

✓ Grammatically correct

Science

News & Media

Encyclopedias

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

43 human-written examples

'Sharing my uncertainty' could only be reasonably translated with the German translation of 'inform about my uncertainty' (item twelve).

The questionnaire will be translated with the back translation technique and tested in Primary Care Teaching Units in Catalonia (PCTU).

The questionnaire was translated with the back translation technique and tested in 47 clinical units in a Norwegian university hospital.

The Nuclearia mtDNA contains a high number of introns (21 group I, and one group II), and mitochondrial protein genes appear to be translated with the standard translation code.

The articles are being prepared so they can be translated — with the help of Translators Without Borders — into as many languages as possible, particularly in the developing world.

News & Media

The New York Times

He and Mr. Manheim edited, translated (with the help of other translators) and annotated a series of volumes of Brecht's plays, prose and poetry, in itself a monumental literary feat.

Show more...

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

17 human-written examples

While testing in French was undertaken to ensure the accuracy of translation, it identified an analogy that was developed in English that failed to translate with the same meaning in French.

There is something about his magic that resonates powerfully with the well-educated but doesn't translate with the less-educated.

News & Media

The New York Times

In 1986, I translated with Lee Fahnestock, the Signet Classics edition of Les Miserables.

News & Media

Huffington Post

Four ESTs (CV151845, CV284212, CX770377, DN243213) are non-functional because they contain stop codons when translated with both the universal and mitochondrial genetic codes.

It is likely very likely that the ACL does not take up the stretch immediately when the tibia is translated with respect to the femur.

Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using "translated with the", specify the tool, method, or assistance utilized to provide context and credibility to the translation.

Common error

Avoid using "translated with the" without specifying what was used for the translation. For instance, instead of saying "The text was translated with the", specify "The text was translated with the help of a professional translator" or "The text was translated with the Google Translate API."

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

84%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "translated with the" functions as a verb phrase specifying the manner or instrument used in performing a translation. As Ludwig AI confirms, this phrase is correct and usable in written English.

Expression frequency: Common

Frequent in

Science

69%

News & Media

19%

Encyclopedias

12%

Less common in

Formal & Business

0%

Wiki

0%

Reference

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "translated with the" is a grammatically sound and commonly used phrase that specifies the method, tool, or assistance employed in the translation process. As shown by Ludwig, it’s prevalent in scientific, news, and encyclopedic contexts, lending credibility and transparency to the translation. To enhance clarity, always specify what was used during the translation. While alternatives like "translated using" exist, "translated with the" remains a versatile choice across diverse writing styles.

FAQs

How can I use "translated with the" in a sentence?

You can use "translated with the" to indicate the method or tool used for translation. For example, "The novel was translated with the assistance of a bilingual editor" or "The document was translated with the latest AI software".

What are some alternatives to "translated with the"?

Alternatives include phrases like "translated using", "translated by means of", or "translated through", depending on the context.

Is it better to say "translated with" or "translated using"?

Both "translated with" and "translated using" are grammatically correct. "Translated using" might be slightly more common in formal contexts, but "translated with" is also perfectly acceptable.

What does it mean when something is "translated with the" help of someone?

It means that the translation process involved assistance from a person who is proficient in both languages, ensuring accuracy and cultural nuances are preserved.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

84%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: