Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Beyond the ordinary usage of the sign, derivable from its institution, the speaker always has the liberty to use it in the translated way, the variation being in the majority of cases explainable and for this reason comprehensible by the listener.
Similar(57)
Not the French, because I speak French; but all the other weird languages, I'd have it translated that way so I could read it from cards.
The early influence of French courtly love poetry (notably the Roman de la Rose, which he translated) gave way to an interest in Italian literature.
Born male, Saelua is one of Samoa's "fa'afafine" – roughly translated as way of the woman – a third gender that is commonplace in Polynesian culture.
To refer to an unidentified person — the equivalent of "just anybody" in English — one Chinese saying can be loosely translated this way: "some Zhang, some Li".
The first volume, Du côté de chez Swann (Swann's Way also translated as The Way by Swann's), was refused on several occasions but was finally issued at the author's expense in November 1913.
The system will show a sentence in Chinese (simplified), which is then translated two ways, with the more perfected translation on the right to demonstrate the improvements.
What we've got to do is then bring those down to each market so that they're translated in ways that are locally relevant".
When literally translated, Halacha means "the way" or "the walk".
Often people will try to translate the way they've done things before online.
When you go through the wall, the music takes on that kind of atmosphere, and it doesn't translate the way other music translates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com