Sentence examples for translated to screen from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

My intention is that it should not become a dry biopic of the story simply because it is being translated to screen.

Similar(59)

For years the Brits have been annual fixtures at the Tonys, which of course then translates to screen renown.

How that soup of ideas will translate to screen remains to be seen: Channel 4 will be hoping that it revolutionises television as Big Brother did before it.

Understanding perceptions of PC and how it translates to screening and treatment is important for physicians and public health practitioners as this information clarifies existing knowledge and provides valuable information for the design of public health programmes to reduce the disease burden of PC.

Strange, then, that I Capture the Castle has only now been translated to the screen.

It is when the drawing ideas are translated to the screen that the magic happens.

Mr. Gurney said he was consciously trying to write a book that would not be easily translated to the screen.

I personally reckon the reason the books of Stephan King never really translated to the screen, is because the characters he described touched many parts of us.

It was announced last week that the Australian film director has acquired rights to the novel, which Brantley notes in his review, has "never been successfully translated to the screen".

But in film and television the remake for the nth time has too large a place, squeezing new work and adaptations of books not so far, or not often, translated to the screen.

Room With a View (James Ivory, 1985) EM Forster's barbed wit translated to the screen beautifully in a jaunty Edwardian comedy that both celebrates tea-on-the-lawn Englishness and throws off the confines of class like so many constrictive undergarments.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: