Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But this says more about inequality than it does about deprivation: 50% of median family income in 2000 was $7,000 in Hungary, when translated to reflect purchasing-power parity, but $18,000 in Britain.
Similar(58)
As the demo's English patch was made before Nazerine had access to the full version of the game, several lines of dialogue were translated differently to reflect context revealed in Bad Boys Love; for example, third-person pronouns from Kazuaki Nanaki's route implying that he had a female lover in the fan translation were replaced with gender-neutral ones in the official translation.
Likewise, translation efficiency across many species is regulated by mRNA codon usage and structures near the start codon, and orthologous genes are translated differentially to reflect the physiological divergence of species [15,16,42].
Both shows have been translated and expanded to reflect Brazilian history and environments.
Black Friday is called here by its English name, rather than translated into Portuguese, to reflect the fact that it was imported wholesale from the United States in the last five years.
Their defense translated to points.
It translated to the tape.
Sign up for the Bass of VICE, delivered translatedbox daily.
The verbal autopsy questionnaire, adapted from a standardized WHO and INDEPTH Network [ 17, 18] was translated into Amharic, back translated into English and modified to reflect culturally recognized accepted terms.
Second, the assumption that higher productivity will translate to a higher wage (wage reflects productivity) does not automatically apply in the public sector, where schooling takes place.
For ground plane view unwrapping, incident rays with m j ≤0 do not intersect an x-y plane placed below the virtual sphere, which translates to m k ≥0 for reflected rays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com