Sentence examples for translated to make from inspiring English sources

Exact(16)

That RNA transcript would then be translated to make a protein.

It's a model that's inspired by the shared taxi services found in other developing nations, but only recently have been translated to make sense for various first-world markets, like the U.S. and parts of Europe.  .

Her confidence (she had been doing tango as a follower for decades) translated to make her an amazing leader.

Protein-coding mRNA molecules can then be translated to make proteins.

The modified messenger RNA molecules are then translated to make the different neurexin protein isoforms.

This code is transcribed to make a messenger RNA molecule that is then translated to make a protein.

Show more...

Similar(44)

Mandel is always happy to "exchange a few words with readers when I meet them in person", citing a tour to promote her novel Station Eleven that has involved 109 events in six countries, but attests to the increasing pressure on writers "to market ourselves, which in practical terms has translated to making ourselves available to fans via email and social media".

Translations from Kinyarwanda to English were done by a professional translator not part of the research team, and parts of the transcripts have been re-translated to make sure that the translation was accurate and that no important data had been lost.

In America this translates to "Make me an offer," but in France people really mean it.

And yet here I am, 10 years later, shamefully putting Welsh words into Google translate to make sure I've got them right.

His parents did not speak English, so Nelson would often assist them in translating to make sure they were not taken advantage of.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: