Sentence examples similar to translated sense from inspiring English sources

Similar(57)

What I mean by working propositions are conceptualizations, experiments, and models participating in translated sense-making from biological sensors, communicators, and actuators setting off biological responses in a species of architectural intelligence.

At the far end of such a research spectrum, translating sense-making to buildings, will likely result in some of these processes entering the realm of living technology "where a living system is also potentially a sense-maker".

The suggestion that hypothalamic circuits play a role in maintenance of thermal homeostasis by translating sensed temperature into neural activity was formalized by Hammel (3) in a model proposing hypothalamic circuitry where integration of thermo-sensitive and thermo-insensitive neuronal activities could lead to dynamic encoding of the thermal setpoint.

There is a sense that the saudade – roughly translated, a sense of longing – is not entirely one-sided.

It is similar to what sociologist Emile Durkheim termed anomie, literally translated, a sense of normlessness.

And she's translated that sense of abandon into the film.

Moreover, neuronal inclusions containing DPRs translated from sense RNA are present at a higher frequency in cerebellar granule neurons, whereas neuronal inclusions containing DPRs translated from antisense RNA are present at a higher frequency in motor neurons.

Poly(Gly-Ala) (GA) and poly(Gly-Arg) (GR) are translated from sense RNA molecules; poly(Pro-Ala) (PA) and poly(Pro-Arg) (PR) are translated from the antisense RNA molecules and poly(Pro-Gly) (PG) is translated from both molecules.

He indicated, however, the difficulties of translating the sense of optimism into deeds.

Might the way tablets translate our sense of touch create a particularly intense relationship between user and technology?

The phrase "outsider art" was coined in 1972 by a British art historian, Roger Cardinal, to translate the sense of "art brut," which Dubuffet had considered rendering as art "raw," "uncouth," "crude," or "in the rough".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: