Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Opinions were collected through a translated self-administered questionnaire.
For example, the Swedish word for suicide is, literally translated, "self-murder" and might thus be understood as a dysphemism, and several survey respondents requested a more neutral expression.
Four hundred - even 200 - years ago, most people would have interpreted their feelings of isolation and anxiety through the medium of religion, translating self as "soul"; the ever-watchful judgmental gaze of others as "God"; and melancholy as "the gnawing fear of eternal damnation".
One way to translate self-imposed victimizations is "Life is too big for me".
Understanding the challenges and benefits of translating self-management theory into practice is key for developing self-management training.
Translating self-management support into positive health behaviour changes is likely to depend on individual motivation, which fluctuates and is affected by personal and external factors 37 and individual perception of COPD.
Nishida's term for self-awareness is jikaku, which can also be translated as self-awakening, a Buddhist reading he undoubtedly intends.
(The feature's title refers to the official state doctrine, pronounced choo-CHAY, roughly translated as self-reliance).
Once inside the country, the men were schooled in juche, North Korea's official philosophy, commonly translated as "self-reliance," and guided by the collective unconscious embodied in Kim Il-sung.
She has that wild edge to her, like Ibsen's Nora, but here it is smartly translated into self-discovery and, cheeringly in the happy ending, a real sense of her power as a woman.
As an independent filmmaker, Mr. Finn said, he was struck by the low-budget resourcefulness of the North Korean movies he found for sale on eBay and by the film theories of Kim Jong-il, which often relate to the national philosophy of "juche," roughly translated as self-reliance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com