Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The campaign website, ActToChange.org, includes a pledge, translated resources, empowerment video and playlists, and celebrity stories.
Similar(59)
Furthermore, the GNP per capita rank minus the HDI rank was -14 indicating inefficiency in translating resources into welfare, i.e. the country did not achieve the level of human development that could potentially have been achieved given its resources.
One of the authors has previously outlined that advanced economies are indeed able to translate resource wealth into economic growth and innovation without suffering from the so-called resources or carbon curse [31].
It is hoped the New South Wales government's new FGM awareness campaign, which uses translated education resources to target at risk communities, will go some way in combating this.
The dietitians' toolkit (which will be published on the PODOSA website, http://www.podosa.org, by the end of March 2013), contained culturally adapted and translated existing resources on diet and physical activity such as Counterweight.
This growing body of research needs to be translated into resources to address physicians' professional knowledge and practice gaps to enable them to make more informed decisions about CTP.
The leakage likelihood and impact dimensions of RAM are translated to resource proximity and variety dimensions in CPM, respectively.
The requirements are translated into resource and location requirements (e.g., "ten web servers in the East Coast data center will be tasked").
Their agronomic practices need to be translated for resource-poor farmers.
What is thought to constitute best practices in critical care around the world and what can be effectively translated to resource-limited settings?
This research then addresses persistent challenges, including the need to translate financial resources into more effective, equitable and responsive health services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com