Sentence examples for translated part of from inspiring English sources

Exact(13)

And Ms. Brownsmith has translated part of the epic into snacks.

Besides independent corroboration, biologists would wish to locate the translated part of the variant gene and understand how it affects intelligence.

Smith later translated part of the gold plates into the Book of Mormon, regarded by church members as a testament of Christ; the prophet Mormon himself was said to have engraved the plates.

Toledo had once been a Moorish city and remained bilingual until Arabic was banned there in 1580; Cervantes claims to have translated part of Don Quixote from an Arabic manuscript bought on Toledo's market.

Nearly a decade after he last taught his landmark course Organizational Leadership, March has translated part of it into the lecture-length film Passion and Discipline: Don Quixote's Lessons for Leadership.

(La Rocco) Dance Brigade (Thursday) The Tibetan Book of the Dead doesn't seem like an obvious source of inspiration for a dance piece, but here we are: the San Francisco-based Dance Brigade presents "The Great Liberation Upon Hearing" (sometimes a translated part of the Book of the Dead's actual title), described as a dance-drama and choreographed by Krissy Keefer.

Show more...

Similar(47)

He also translated parts of Dante's Divine Comedy.

Before 381 he translated parts of the Bible from Greek to Gothic.

He has instead translated parts of the plot into original song structures "where elegant to do so", for which he is unabashed.

Such august figures as Henry W. Longfellow, John Ruskin and the country's ninth poet laureate, Robert Pinsky, have translated parts of "The Divine Comedy" into English.

Benedek Komjáti, Gábor Pesti, and János Sylvester, all of whom were disciples of the humanist Erasmus, translated parts of the Bible with philological accuracy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: