Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Consumer involvement, perceptions and engagement are well recognised as cornerstones for developing effective interventions within communities and in improving the translated outcomes of intervention programs.
The ever-increasing demand for research that makes a practical difference in terms of translated outcomes reflected, among others, in policy and societal health, has given rise to ideas about the necessity to evaluate scientific research not only in terms of the accomplished scientific impact, but also in terms of policy impacts, service impacts or societal impacts [ 8- 16].
Similar(58)
A centralized company translated outcome measures into the appropriate language of the region of each site.
However, the research team is confident that these minor deviations had no actual impact on the translated outcome.
We have demonstrated how a thorough and rigorous approach to early validation can inform the refinement of translated outcome measures.
Before a translated outcome measure can be used with confidence in clinical or research settings, the measurement properties of the translated version need to be determined [ 12].
Translating outcomes measurement in experimental therapeutics of systemic rheumatic disease to patient care.
Here, it is proposed "to create specific interfaces for translating outcomes from the collective process into policy options" [18].
While these strategies will likely always require an in vivo complement to verify experimental outcomes, they could substantially shorten exploratory endeavors and translate outcomes observed in animal studies to human cells.
The major weakness of the model is the inability to apply a long-term horizon and translate outcomes to incremental cost-effectiveness ratios expressing results in euros per (QA LY gained.
Accordingly, it is important to not only demonstrate value in ASD surgery as clinical effectiveness but also to translate outcome assessment to cost-effectiveness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com