Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'translated onto' is not correct to use in written English.
A more appropriate phrase would be 'translated into'. For example, "The text was translated into French for the audience."
Exact(49)
The word has no direct English translation, but it relates to human defiance — the spirit historically translated onto the Olympic running tracks at any distance from 1,500 meters to 20 kilometers by those "Flying Finns" like Paavo Nurmi and Lasse Viren.
All that brainwork apparently translated onto the field.
But those bloodthirsty expressions have translated onto the court.
Even their cherished dogs, Basket and Pepe, have been translated onto paper with perforated edges.
Greene, who died at 86 in 1991, has been translated onto the screen more than any 20th-century writer.
That has translated onto the court, where he is directing his teammates' passes and defensive assignments, while also pointing out mistakes and praising their good plays.
Similar(11)
That translates onto the court".
How is the heartbreak, the intensity, the excruciating pain going to translate onto the big screen?
"With players like Bartoli, it translates onto the court that they aren't stiffs.
And we've got a great off-camera relationship that translates onto the screen.
What works on the Web — rough-edged intimacy, quick bites — just doesn't seem to translate onto bigger screens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com