Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The so-called "Gospel of Jesus's Wife" is a fragment of Coptic text no bigger than a business card, in which a translated line refers to Jesus saying the words "my wife", as well as referencing a disciple called "Mary".
It had real impact, as this translated line of graffiti suggests: "The most beautiful sculpture is the sandstone paving stone, the heavy, cube-shaped paving stone is the one that we throw in the face of the cops".
Tomato said that he was unable to appreciate his work since it was so familiar to him, with every original and translated line memorized.
Similar(57)
The English localizations feature a new translation, although certain translated lines from the previous localization by Kaoru Moriyama, such as "You spoony bard!", were kept, as they had become fan favorites.
The book, which now exists in tangible form ($200 for the hardcover), is translated line-for-line from English to Emoji.
It had simple data structures and notation and it was interpreted: a BASIC program was translated line-by-line and executed as it was translated, which made it easy to locate programming errors.
The key functionality of the Synergizer application programming interface (API) is represented here by the function translate (line 11).
In theaters, the Minionator will work only during the closing credits, but when watching a Blu-ray disc, users can translate lines throughout the movie.
In translating lines such as "A gust of wind opens up opera-like breaches in the walls", Mr Ashbery is faithful to both the meaning and surreal tone of Rimbaud's work.
"We translate lines into Old Norse and Old English, use pre-Conquest missals for religious scenes and reconstruct locations and events from contemporary chronicles – inasmuch as that's possible in the nineth century," he says.
She spent them translating lines of Goethe into English and receiving a welcome visit from Harald Poelchau, the prison pastor who had borne witness to the execution of a thousand resisters — including men and women belonging to the Harnack-Schulze-Boysen group or those caught in the failed July 20 conspiracy to assassinate Hitler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com