Sentence examples for translated language from inspiring English sources

Exact(9)

An important issue that we encountered is how to handle translation when there are no equivalent terms for a concept in the translated language.

The photos, the fragments of letters, the scraps of translated language enable her to "show the truth by allowing it to be seen hiding".

The former honor the original text's quiddities, and strive to reproduce them as accurately as possible in the translated language; the latter are less concerned with literal accuracy than with the transposed musical appeal of the new work.

If anything, the ambiguously translated language of his condemnation — which was challenged by some in Iran, including the Fars news agency, run by the Revolutionary Guards — only seemed to entangle him in a dispute he had hoped to avoid.

Over the last five years, Lee says Flitto has accumulated more than 100 million sets of translated language data.

This paper will present the preliminary results of an ongoing research project concerning corpora-based studies on the translated language of tourism.

Show more...

Similar(51)

The translucent device translated languages on the spot, projected images in 3D and performed other awesome tasks.

As opera singers and as artists, we are basically translators, but we're not translating language, we're translating emotion into sound.

But many people, Quoc says, think that translating language requires deeper cognitive abilities.

"These tools are going to increase our ability to use, create, understand, manipulate and translate language," Kurzweil explained.

Mediators serve as the interface, translating language and interpreting culture, between the health care provider and the ethnic minority patient.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: