Sentence examples for translated however from inspiring English sources

Exact(5)

Beyond determining the language into which the founding texts of the movement were translated, however, the religion of the conquerors played no significant role in the development of the subject.

It was thought that the proteins produced by ribosomes were dictated only by the sequences of the mRNAs they translated, however it is becoming apparent that subpopulations of ribosomes can have unique properties that influence the functions of the proteins they produce.

Instead, it is what Duncan claims to be the first of its kind a YouTube channel taken off the internet and translated, however unpracticed and sloppily, into a live rendition.

The transcripts are not translated, however, and therefore do not result in the formation of large numbers of ectopic bristles.

Shrew dynamics are explained by a first-order feedback structure determined by one-year lagged shrew densities and influenced by kestrel predation that is not translated, however, to a second-order structure.

Similar(55)

Vast amounts of information do not necessarily translate, however, into vast quantities of valuable leads.

This, in fact, is what speculators are supposed to do: translate (however imperfectly) expectations about the future into today's price.

Nick translated products, however, hybridized to all probes.

As for Arabidopsis, rice IQD genes encode 2 6 translated exons; however, less than half of the rice family members (13 genes) contain more than four exons.

It is not translated there, however, because Gurken protein is only found at the correct location adjacent to the oocyte nucleus.

An I.UTU would exclude any region-oriented exon in the translated region, however does not express any information regarding the presence of exons in either UTR.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: