Sentence examples for translated highlights from inspiring English sources

Exact(2)

This is in addition to the introductory translated highlights already on offer in its Turning the Pages selection.

— Egyptian Presidency (@EgyPresidency) 2 Jul 13 The Cairo news site Mada Masr is publishing translated highlights from the speech on Twitter in real time.

Similar(58)

The differential between the transcribed and translated genomes highlights the importance of noncoding RNAs in mediating and regulating physiological processes (Amaral et al., 2008).

Additional file 5: Figure S2A (ii) shows the translated sequences to highlight mutations and/or deletions within the signal peptide region of CTI.

Interestingly, RNAs localized in the germ plasm may not be translated for years highlighting the importance of the germ plasm as a storage unit for RNA and furthermore many of these stored RNAs are involved in translational regulation of germ cell specific expression [ 35- 38].

Despite the fact that the error was an innocent one – raps, the Swedish for rapeseed, was incorrectly translated – the online quirk highlights the difficulty for the chain, which has more than 9,500 products in its catalogue, with different names for each, which are then sold across 298 stores across 26 countries.

What counts are the ways in which these common copies of a creative work can be linked, manipulated, annotated, tagged, highlighted, bookmarked, translated, enlivened by other media and sewn together into the universal library.

Portions of the report, including testimony provided by witnesses and family members to the fact-finding commission, have been highlighted and translated as part of an interactive feature on the Guardian Web site.

Recent interest in testing whether the success of antigen-specific immunotherapy (ASIT) for autoimmune diseases in mice can be translated to humans has highlighted the need for better tools to study and understand human autoimmunity.

The translated comments are then highlighted in yellow.

Finally, there could have been conceptual differences across cultures in interpreting the semantic equivalence as advised by Herdman [ 31] who highlighted that translated instruments implicitly and explicitly assume that notions of oral health-related quality of life are similar across cultures, when they may not be.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: