Sentence examples for translated for you from inspiring English sources

Exact(3)

At the Ransom Center, I found a letter from Aliza Shevrin, the translator, dated October 26 , 1967 in which she asks, "Has anything ever come of the short stories I translated for you — 'Topics' and 'The Author'?" The second story was published a month later, as "My Adventures as an Idealist," in The Saturday Evening Post.

I translated for you.

Speaking of making its products available everywhere, Google also launched Hangouts in India yesterday, and if you think about how strong Google is with translation software, you can imagine a world where one day you'll be able to do a Hangout with someone who doesn't speak your language and have the conversation seamlessly translated for you on the fly.

Similar(57)

Don't depend (for long, at least) on more language-savvy expat friends to translate for you--or you'll quickly outlast your welcome among them.

We'll translate for you.

Money still talks and your manager will translate for you.

6 Even Twitter wants to translate for you It has added Bing Translate – a feature powered by Microsoft's technology – to translate tweets from different languages.

"If you spoke another language and you needed to see the doctor, you'd be provided with a translator – but if it's the science you don't understand, there's no one there to translate for you, so you go away simply not knowing what's been said.

Allow me to translate for you without actually giving away the theme entries (this is why I make the big bucks): OTOH = On The Other Hand IMHO = In My Humble Opinion ROFL = Rolling On the Floor Laughing TTYL = Talk To You Later The theme is cleverly wrapped up at 57 Across with the punny entry HIDDEN TEXT.

I can translate for you.

Let me translate for you.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: