Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because right now – as you read this – they are being subjected to an atrociously bad (and translated) exchange between character A and character B on a broken-down Swedish boat about the establishment of a Polish industry for the manufacture of packaging foodstuffs.
Similar(54)
However they are counted, however, BCS cover essentially all lawyers, judges, defendants and witnesses.As a result, the ICTY is able to deliver high-quality, quick translations, so fast that translated courtroom exchanges proceed almost as fast as monolingual dialogue.
3 If everybody relied on Google Translate, exchange trips would become a thing of the past.
Thanks to LuHan for help in translating this exchange.
We sit down and get right to it, Nina translating our exchange for the group.
At first the interpreter attempts to translate the exchange for the patient, but as there are no pauses in the conversation she finally gives up and is silent for the rest of the consultation, as is the patient.
I called Svoboda, who speaks fluent English and Russian, and who translated a brief exchange between the two men, and asked what they discussed.
Those of us who have studied a major world language may take for granted the wealth of language resources available to us: from textbooks to language apps, translated films and exchange programs.
Her role was fluid she would translate simple exchanges, like conversations, then manage more dynamic issues, like her family's bills.
The innovative approach proposed in this trial recognizes that translating and exchanging knowledge and implementing evidence in clinical practice result from a complex interplay of interpersonal elements that influence the clinical encounter.
The exchange is translated from the original Pitjantjatjara; reference items are in bold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com