Sentence examples for translated directly from from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(23)

Unlike Embers - rushed into English from the German translation - Esther's Inheritance, an earlier novella, has thankfully been translated directly from the Hungarian by the poet George Szirtes.

This story looks to have been translated directly from a handwritten manuscript.

All extracts have been translated directly from Arabic, Aramaic, and Hebrew original sources.

The novel is translated directly from the Albanian by John Hodgson, who has translated a number of Kadare's books, and the prose is pleasingly odd, the locutions and idioms strained and startling.

His first novel, The Voice (1964), is a remarkable linguistic experiment in which Okara translated directly from the Ijo (Ijaw) language, imposing Ijo syntax onto English in order to give literal expression to African ideas and imagery.

From Fig. 1c, d, one can find that the NW cross-section is translated directly from the morphology of the reduced PS particles.

Show more...

Similar(37)

Savoir-faire does not translate directly from French.

Finding interpreters who can translate directly from Estonian to Portuguese is well-nigh impossible.

In contrast to prior work, the proposed neural model does not utilize domain-specific crafting, learning to translate directly from a parallel corpus.

"Our results certainly don't translate directly from flies to humans," Shohat-Ophir says, "but it does bring up questions and suggest future studies".

They had learned Greek, which very few people had known in the earlier Middle Ages, and so they began to translate directly from Greek texts that had been preserved here and there, partly by Irish scribes but largely by Islamic scholars.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: