Sentence examples for translate trial from inspiring English sources

Exact(3)

We will return to this issue of people as active agents later, in section C, when we consider how to translate trial evidence into practice.

Furthermore, there remains much to understand about how such systems reconfigure existing practices and relationships [ 11], and how best to translate trial results into routine practice also remains unclear [ 12].

The TRANSLATE trial demonstrates that 12 months after the introduction of a multicomponent organizational intervention, primary care practices improve significantly more than control practices in their ability to help diabetic patients achieve recommended clinical targets.

Similar(57)

High-risk patients with advanced disease, including critical limb ischemia (CLI), are often excluded leading to difficulty in translating trial results into real-world clinical practice.

We present these principles and argue that adherence to these principles is vital to ensure valid interpretation of clinical trial findings, identify meaningful differences among investigational strategies, and better translate clinical trial results to diverse stakeholders.

This approach will make it possible to go beyond the calculation of a single endpoint for each subject, and to translate the trial findings into definitions of effectiveness and outcomes that will be relevant to the ongoing debate concerning how best to relate the benefits of such medications to their costs.

Further, the trial is attempting to assess the use of the interventions in the real world clinical environment where these biases are in play, so the ability to translate the trial results to actual clinical situations may actually be improved.

There are other facets of trial design that are important to consider when translating trial evidence into clinical practice.

While diabetes prevention would be an invaluable benefit to society, we must have confidence in our ability to translate the trials' results using far fewer resources and in real-world settings.

Schulz had something in common with Kafka - he translated The Trial - and with Isaac Bashevis Singer.

By special arrangement with the Foreign Office, she was translating the trial proceedings for those among the foreign correspondents who do not understand Russian.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: