Sentence examples for translate tools from inspiring English sources

Exact(3)

Predicted amino acid sequences were generated using the DNA sequence translate tools EXPASY http://www.expasy.ch/tools/dna.html.html

To annotate the Rabs in these contigs, the DNA sequence of these contigs was put in the translate tools of Expasy.

To annotate the β-subunit of GGTase-II in Leptomonas, the DNA sequence was retrieved from the contig (genes_5507) of its genome and was put in the translate tools of Expasy.

Similar(57)

In silico translation (Expasy, translate tool [ 46]) and gene structure prediction (GENSCAN Web Server http://genes.mit.edu/GENSCAN.html, [ 47]) were performed on the opsin-like sequences retrieved from the draft genome of A. filiformis.

Open reading frames were located with ORF finder (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/gorf/), and translation was carried out using the ExPASy translate tool (http://web.expasy.org/translate/).org/translate/

Functions include learn (with test), listen, speak, write (with translate tool) & share.

Amazon is hoping that the translate tool can be combined with other features, like its Polly text-to-speech application; the Elasticsearch tool for searches in multiple languages; the Lex chatbot tool; and content localization services through Amazon Lambda.

Each sequence was also translated using the translate tool in ExPASy (http://www.expasy.org/).org/

Nucleotide sequences were translated using the translate tool in ExPASy Bioinformatics Resource Portal.

Potential open reading frames (ORFs) were searched using the Expasy translate tool [ 75].

ExPasy "translate" tool was used to identify open reading frames (ORFs) in these unigenes [ 53].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: