Sentence examples for translate thousands of from inspiring English sources

Exact(3)

A United States government agency -- Ad-Ex would not say which one -- asked the company to bid on a project to translate thousands of ordinary English words and phrases into Arabic, Dari, Pashto, Urdu and Uzbek.

Last year, Murphy considered quitting the game, having been driven to distraction by his inability to translate thousands of hours of practice into tournament success.

One of Edmonds's main roles in the FBI was to translate thousands of hours of conversations by Turkish diplomatic and political targets that had been covertly recorded by the agency.

Similar(57)

I think his method of translating 19th-century monetary sums into modern dollars sometimes wildly overestimates the current value.

It's not that the idea of translating 16th-century students into 21st-century frat house alumni, searching for a purpose in life, feels strained.

LACMA's show, copious if inevitably not comprehensive, does an excellent job of translating 16th century German culture into a revealing 21st century exhibition.

Let's think of how the scenario of the American Revolution period would translate for 21st century America.

Many of them slyly translate the concerns of 19th-century fiction – money, property, gender – into the affectless, ironic voice of modern American fiction.

In The Journals of Susanna Moodie (1970), Atwood translated the 19th-century author of Roughing It in the Bush into a modern figure of alienation.

Its name translates as the 15th of the month of Shevat.

His wife, Ursula Lyons, as well as helping with the Arabic, translates from 18th-century French three of the most famous stories, "Aladdin", "Ali Baba and the 40 thieves killed by a slave girl" and a Sindbad voyage, for which no old Arabic text survives.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: