Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Instead, they had to demonstrate that they had "an aptitude for finding character moments and emotional moments and could execute them and translate them so that they shine through".
Similar(59)
I want to know if the translation of those verses is a colossal joke left by the man who translated them so many years ago.
Instead of rewriting old programs or translating them so that they will work on diverse operating systems, programmers can simply write a compact piece of code and, using the.Net framework, be relatively sure that it will work well on many systems, including hand-helds, tablet computers and any number of future devices.
Reports written in other languages may have been relevant, but we lacked resource to be able to translate them, and so the information contained in them was unfortunately not available to us.
They're also books that I want to write, and by that I don't mean that they're books that I wish I'd written, but literally books I want to write--because, of course, if I translate them, I also write them; so I choose books that will give me great pleasure in writing those particular sentences and phrases.
In 1991, scientists discovered the family of genes responsible for the nose's roughly three hundred and fifty olfactory receptors; these, in combination, are what detect the presence of molecules and allow the brain to translate them into sensory experiences — so H2S, hydrogen sulfide, hits the receptors and our brain tells us that we are in the presence of rotten eggs.
"The data are there," says Caulfield, "but we need to translate them for policy makers so that they can understand what it means for a child to weigh less than normal".
So I would translate them into the accent and then translate them back into American [laughs].
Sometimes his mistakes are so interesting, I translate them into Italian and put them into the original".
So I have to translate them as a director.
While not every person knows the language of flowers, there will usually be someone around to "translate" for them, so don't worry, the message will usually get to them, and if not, it's always the thought that counts!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com