Sentence examples for translate the documents from inspiring English sources

Exact(9)

The HuffPost Greece team offers to translate the documents, but translation doesn't necessarily bring good news.

Havel, whose English is limited, asked Cerny to translate the documents; later, he asked him to become his national-security adviser.

The notary might translate the documents orally at the signing of the contracts, or a buyer can hire a translator to prepare a written translation.

Training programs are teaching men and women how to classify, interpret and translate the documents, as well as preserve them for future study.

It took the agency six months to translate the documents, but, even then, the AFP did not tell Asio or immigration of this information.

Even if Mr. Barnier's plan is accepted, patent holders seeking to enforce claims in some countries may still have to pay to translate the documents in the national language of the court.

Show more...

Similar(51)

Another program may read the markups to prepare an index or to translate the document into PostScript for printing.

Two translators who are native speakers of the target language and are experienced in translating health questionnaires independently translate the document.

Facebook sent notes to 220 journalists worldwide who cover the company, posted numerous blog posts about the vote and translated the documents and application into five different languages.

For example in Thailand in order to overcome the language barrier the staff in some hospitals arranged seminars on specific topics where an English speaking member of staff translated the documents on a particular topic and presented in Thai.

We sent this revised version to a native English translator, who back-translated the document.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: