Sentence examples for translate the appearance from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

These thalamic nuclei may be required to distinguish relative dimensions (Experiment 1) as well as translate the appearance of spatial cues when viewed for the first time from different perspectives (Experiments 2, 3).

Similar(59)

Indeed, it's not clear that the talk of Christian refugees is meant, even by the loudest Republicans, to translate into the appearance of Syrian Christians in America, as opposed to being an acknowledgment that some of the crowds that cheer when they hear anti-immigrant rhetoric might have qualms of conscience.

Liver accumulation of triacylglycerols translated in the appearance of liver steatosis as demonstrated by the histopathology analysis shown in Figure 2C.

Q.26 I translate the gist.

Translate the article.

Translate the message.

In English translations of the works of Immanuel Kant, "phenomenon" is often used to translate Erscheinung ("appearance"), Kant's term for the immediate object of sensory intuition, the bare datum that becomes an object only when interpreted through the categories of substance and cause.

Originally called "Lizardon" in Japanese, Nintendo decided to give the various Pokémon species "clever and descriptive names" related to their appearance or features when translating the game for western audiences as a means to make the characters more relatable to American children.

Originally called "Casey", "Yungerer", and "Foodin" in Japanese, Nintendo decided to give the various Pokémon species "clever and descriptive names" related to their appearance or features when translating the game for western audiences as a means to make the characters more relatable to American children.

Lin translated the headlines.

Other poets translated the poems.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: