Sentence examples for translate sounds from inspiring English sources

Exact(5)

bChamp will translate sounds you make into the iPhone's microphone into beatboxing sounds.

The $49 dongle uses the RedEye iPhone app to translate "sounds" over the headphone jack into IR patterns.

If Tap to Translate sounds familiar, it's probably because Google already launched an earlier version of this feature last year.

Meanwhile, it's working on "skin-hearing" that could translate sounds into haptic feedback that people can learn to understand like braille.

Regardless of their intelligence or vocabulary, it may take them time to translate sounds into meanings in their heads.

Similar(55)

It reveals an abject failure at every level to translate sound policies into practice.

In the first year after my injury I couldn't understand what was said to me (it took too long to translate sound into word), and I was unable to boil water.

Initially, Kim strove to translate sound into direct visual terms.

This is particularly true given that it takes years to translate sound marine science into effective public policy, which in turn can determine the success or failure of local economies along the nation's coasts.

Above: Phillip Stearns demonstrating how he uses a self-made analog mixing desk, clip lights and Solid State Relay technology to translate sound directly into light during a live performance.

With an almost musical cadence and a seismographic syncopation, these machinist lines translate sound into image in the most compelling abstract way, but at the same time resist the label of abstraction since, in fact, they are as specific, literal, and as individual as portraits.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: