Sentence examples for translate shadows from inspiring English sources

Exact(1)

I squint at the words, translate shadows.

Similar(58)

The French translate Shadow Cabinet as Cabinet Phantome.

Read shadows.

The first part of the Latin name of the species translates roughly to "shadow tail," and indeed the standard-issue long tail, which can be as long as the head and body combined, provides both shade and warmth.

Pink eye shadow did not translate off the runway?

"Andy was really a makeup-obsessed person," he said, and with lipstick or shadow, "you can translate on your face your emotions, your sense of color, your sense of fashion.

Dorothy Tse's short story collection Snow and Shadow, translated by Nicky Harman, will be published by Muse Books later this year Supported by the national lottery through Arts Council England.

However, it may be even more interesting to have learners translate themselves before releasing the translation as an answer, for more effective learning of shadowing materials in enhancing the comprehension of the content.

"The Shadow Club," translated from the Italian by Abigail Asher, is mainly about celestial shadows, and the moon is a constant companion in Casati's musings.

Kenneth Clarke, the shadow business secretary, tells the Financial Times that David Cameron must not translate his "standing up to big business" rhetoric into government policies if the Conservatives take power after the next general election.

Viewed in person, his masterful silver and platinum gelatin prints are full of inky shadows and delicate highlights that are impossible to duplicate in print and often translate poorly on screen.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: